Dizionario inglese/italiano

ciao a tutti, esiste un dizionario da poter usare anche off-line di
inglese/italiano per ubuntu con gnome?
Enrico

ciao a tutti, esiste un dizionario da poter usare anche off-line di
inglese/italiano per ubuntu con gnome?
Enrico

Ciao Enrico,
io dubito che esista, anche perche' in realta' non ho ancora trovato
nemmeno una versione online che mi soddisfi come lo fa invece, ad
esempio leo.org.

Scusa se estendo quindi il tuo post:
Tu conosci un dizionario online ita/en abbastanza completo?
Premetto che ho usato i seguenti:

http://dev.eurac.edu:8081/MakeEldit1/Eldit.html - non credo sia piu'
attivo, ma non era buono neanche prima

http://ec.europa.eu/eurodicautom/Controller - fantastico anche per il
suo contenuto di termini amministrativi, pero' momentaneamente dismesso
(anche se ben utilizzabile)

http://www.wordreference.com/it/index.htm - non tanto completo

www.google.com - :o)

Ciao
Andrea

C'è http://www.oxfordparavia.it che è ottimo, soprattutto per quanto
serve a me (ovvero per ambiti scientifico-accademici).

Poi anche http://www.pons.de usando ita/deu e poi deu/eng. Un pò
laborioso, ma si trovano davvero molte cose e sono comprese molte
sfumature di significato.

HTH,
Stefano

io dubito che esista, anche perche' in realta' non ho ancora trovato
nemmeno una versione online che mi soddisfi come lo fa invece, ad
esempio leo.org.

C'è http://www.oxfordparavia.it che è ottimo, soprattutto per quanto
serve a me (ovvero per ambiti scientifico-accademici).

Poi anche http://www.pons.de usando ita/deu e poi deu/eng. Un pò
laborioso, ma si trovano davvero molte cose e sono comprese molte
sfumature di significato.

Ho le stesse necessita' tue nel senso di "leggera" scientificita' :slight_smile:

Pons me lo ero scordato, ma non mi era piaciuto.
Ho provato su oxfordparavia con la mia parola da prova dei nove,
watershed, e mi ha dato spartiacque, che non e' esatto. Comunque mi
sembra interessante, ci faro' qualche test.

Grazie,
Andrea

C'è http://www.oxfordparavia.it che è ottimo, soprattutto per quanto
serve a me (ovvero per ambiti scientifico-accademici).

Ho provato questo ma purtroppo si deve essere on-line per poterlo usare!

Poi anche http://www.pons.de usando ita/deu e poi deu/eng. Un pò
laborioso, ma si trovano davvero molte cose e sono comprese molte
sfumature di significato.

Questo sembra carino però non c'è la versione per linux! Peccato!

enrico

Io talvolta uso Logos ( http://www.logosdictionary.org ) anche se è
piuttosto "costoso" da consultare in termini di tempo perchè l'usabilità
lascia parecchio a desiderare. Ma essendo costruito dagli utenti spesso
si trovano anche significati di nicchia.

Ad esempio per watershed dà (oltre a spartiacque come significato
generale) anche impluvio (ambito geologia/idrologia)

Ciao,
DAniele

Su http://m-w.com/dictionary/watershed risulta quello come primo significato:
Main Entry: wa·ter·shed
Pronunciation: 'wo-t&r-"shed, 'wä-
Function: noun
1 a : DIVIDE 2a b : a region or area bounded peripherally by a divide
and draining ultimately to a particular watercourse or body of water
2 : a crucial dividing point, line, or factor : TURNING POINT

Per Enrico: non sono a conoscenza di dizionari ita/eng offline, io mi
riferivo a dizionari on-line. Comprando l'oxford-paravia, però, puoi
scaricare il dizionario da cd direttamente sul filesystem ed usarlo
offline... ma non credo sia la soluzione che intendevi :slight_smile:

Stefano

Steevie ha scritto:

Come alternativa online io utilizzo sempre:

che e' pure comodamente integrabile in Firefox:
http://mycroft.mozdev.org/download.html?name=wordreference&sherlock=yes&opensearch=yes&submitform=Search

attachment.htm (2.17 KB)

Suppongo "bacino imbrifero".

>> io dubito che esista, anche perche' in realta' non ho ancora trovato
>> nemmeno una versione online che mi soddisfi come lo fa invece, ad
>> esempio leo.org.

Condivido appieno, leo è eccezionale.
Interessante però anche http://www.websters-online-dictionary.org
anche se dà "spartiacque", offre moltissime informazioni aggiuntive e la
traduzione in parecchie altre lingue.

Pons me lo ero scordato, ma non mi era piaciuto.

Utile per i termini più consueti, ma spesso limitato.

Per evitare di spendere soldi in costosi cd, tempo fa avevo trovato il
"Collins" su e-mule.

Buona serata,
Sandy

Una lista di dizionari online si trova sotto:

http://www.provinz.bz.it/anwaltschaft/0302/de/linksammlung.asp

Erwin